![]() |
L'Échange |
Les réécritures théâtrales
Toujours soucieux de faire évoluer ses uvres selon ses goûts esthétiques et les circonstances de sa vie, Claudel a très souvent écrit plusieurs versions de ses pièces, estimant qu' "en art, il n'y a rien de définitif".
Tête d'Or
- 1re version, 1889 (publication en 1890) : pièce essentiellement
lyrique.
- 2e version, 1894 : le sens et la structure de la pièce ne
sont pas modifiés en profondeur, mais Claudel s'attarde davantage sur
les préoccupations scéniques, notamment en précisant les
didascalies.
- Ébauche d'une 3e version, 1949 : la pièce est située
dans un stalag.
La Ville
- 1re version, 1890-1891 : défi théâtral difficilement
jouable : évocation d'une foule à Paris.
- 2e version, 1894-1898 : souci de ne pas manquer aux lois essentielles
du théâtre : précision du cadre et des personnages, clarification
des dialogues.
La Jeune Fille Violaine
- 1re version, 1892 : drame familial inséré dans la région
natale de Claudel, le Tardenois.
- 2e version, 1898-1899 : l'histoire paysanne devient un drame mystique
du sacrifice et de la sainteté.
- 1910-1911 : réécriture sous le titre L'Annonce faite à
Marie.
L'Échange
- 1re version, 1893-1894 (publication en 1900, création en
1914 au Vieux-Colombier).
- 2e version, 1951 : réécriture plus prosaïque
pour la mise en scène de Jean-Louis Barrault.
Partage de midi
- 1re version, 1905 (parution en 1906) : transposition de l'amour coupable
de Claudel pour Rosalie Scibor-Rylska, devenue Ysé dans la pièce.
- 2e version pour la scène 1948 : à la demande de Barrault,
Claudel réécrit sa pièce la plus intime, qu'il avait occultée
depuis 1905, en la recréant véritablement.
- 3e version 1949 : écrite à la suite des représentations
de la mise en scène de Barrault : le drame s'extériorise et devient
"une parabole".
L'Annonce faite à Marie
- 1re version : 1910-1911 (création en 1912 au Théâtre
de l'Œuvre). Transformation de La Jeune Fille Violaine en un drame d'une portée
plus générale à la fois humaine et religieuse.
- 1938 : refonte de l 'acte IV en collaboration avec Charles Dullin, suivie
d'une nouvelle édition en 1940.
- 1948, version définitive pour la scène à l'occasion
de la mise en scène au Théâtre Hébertot : resserrement
à la fois dramatique et scénique.
Protée
- 1re version, 1913
- 2e version, 1926
Le Soulier de satin
- 1re version, 1919-1924 : "une mascarade et une reprise de
tous mes thèmes anciens réunis en un ensemble probablement testamentaire".
- 2e version, 1943 : réécriture pour la scène,
abrégée et arrangée avec Barrault, qui crée la pièce
en novembre 1943 à la Comédie-Française. La 4e
Journée du texte original est quasi occultée.
La Femme et son ombre
- 1re version, 1922 : scénario pour un mimodrame composé
à Tokyo et inspiré par le Nô.
- 2e version, 1923 : ajout de didascalies, après les représentations
de mars 1923.
Le Livre de Christophe Colomb
- 1re version, 1927 : créée à l'Opéra de
Berlin en 1930 sur une musique de Milhaud.
- 1952-1953 : "recréation du drame" avec une nouvelle musique
de scène de Milhaud pour la mise en scène de Barrault en 1953.
L'Histoire de Tobie et de Sara
- 1re version, 1938 : écrite sur une commande d'Ida Rubinstein,
illustration de "la musique à l'état naissant".
- 2e version, 1953 : après une création de la version
précédente à Hambourg, accentuation du côté
dramatique aux dépens du côté spectaculaire.
BIBLIOGRAPHIE
MAKA Lambert, L'Annonce faite à Marie : étude des trois versions,
thèse inédite, Université de Liège, 1943.
ALEXANDRE Pascale, L'Échange de Paul Claudel - Seconde version, Besançon,
Presses universitaires franc-comtoises, 2002.